Search for Aklanon Translation
Crying
Why are you crying?Gatangis
Ham-an gatangis ka?
Ask
Can I ask you a favour?Pangayo
Pwede ako kapangayo it pabor?- Pwede - Can
- Ako - I, Me
- Pabor - Favour
Never mind
Never mind about her complainingBay-i eon
Bay-i eon imaw magreklamo
Problem
No problemProblema
Owa't problema
You
It's up to youIkaw
Ikaw bahala
Hurry
I'm in a hurryNagadali
Nagadali ako
Sure
Are you sureSigurado
Sigurado ka
Finished
Are you finishedTapos
Tapos ka eon
Not yet
I'm not yet doneOwa pa
Owa pa ako natapos
Do
I'll do itMaobra
Ako lang maobra
Here
Can you come here next SundayIya
Musya iya sa masunod nga Domingo
Here
Come here, let us drink beerKara
Maliya kara mainum kita it beer
Companion
Who is your companionKaibahan
Sin-o ing kaibahan
Remember
I don't rememberMadumduman
Indi ko madumduman- Madumduman [ma-dum-doo-man]
Forgot
Where did you put my key? I forgotNalipatan
Siin mo ginbutang akon nga yabe? Nalipatan ko- Root word "Lipat" = Forget
Why
Why notHam-an
Ham-an abi indi
Perhaps
You don't look well, perhaps you should go to the doctor.Siguro
Maeaitsura kat ing tan-awon, siguro kinahangean mo mag-adto sa doktor- kat ing-you
- tan-awon-look
- maeaitsura-not well
- kinahangean-should
- mo-you
- mag-adto-go
- sa-to the
- doktor-doctor
Thought
I thought you don't like herEa-om
Ea-om ko owa ka naila kana
Even
Even thenMaski
Maski pa
Wish
I wish I could buy a new carKunta
Kunta hay makabakae ako it bag-o nga saeakyan
Much
That's too muchSobra
Sobra eon ron
That
I don't like thatKarun
Owa ako naila karun
Time
I have no time for youOras
Owa ako it oras kimo
Don't forget
Don't forget your paymentIndi pagkalipati
Indi pagkalipati imong bayad
Do it
Do it yourselfObraha
Obrahang isaea- Obrahang [oo-bra-ha-ng]
- short for "obraha nga"
Why
Why are you here?Ham-an
Ham-an iya ka?
Here
Why are you here? Iya
Ham-an iya ka?
Above
I want to climb above the cloudsIbabaw
Gusto ko magsaka sa ibabaw it da-eaura- Gusto - Want
- Ko - I, Me
- Magsaka - Climb
- Da-eaura - Cloud
Under
There are lots of cockroaches under the tableIdaeom
Abo nga mga kuratsa sa idaeom it lamesa- Idaeom [ee-da-wom]
- Abo-lots
- kuratsa-cockroaches
- it-the
- lamesa-table
Below
The cows were sleeping below the coconut treeIdaeom
Ro mga baka hay gakatueog sa idaeom it niyog- Idaeom [ee-da-wom]
- mga baka-cows
- hay-were
- gakatueog-sleeping
- niyog-coconut tree
Beside
Put the glass beside the pitcherKilid
Ibutang ro mga baso sa kilid it pitsel- Ibutang - Put
- Baso - Glass, Cup
- Pitsel - Pitcher
Near
Our house is near the rice fieldMaeapit
Ro among baeay hay maeapit sa eanas- Ma-eapit [ma-ya-pit]
- Our-Amon
- Baeay-House
- hay-is
- Maeapit-Near
- sa-the
- Eanas-Ricefield
Inside
There is a thief inside the kitchenSueod
May manakaw sa sueod it kusina- Sueod [so-wood]
- Manakaw - Thief
- Kusina - Kitchen
Outside
Let's go outsideGuwa
Musyon sa guwa
Front
Let us sit there in frontPrinti
Idto kita mapungko sa printi
Behind
Let's hide behind the curtain Likod
Manago kita sa likod it kurtina
Between
He was sitting between Anna and Lito Tunga
Imaw hay nagapungko sa tunga ni Anna ag Lito- Tunga [too-nga]
- Tunga - Between or Middle
Far from
His house is not far from mine Maeayo
Anang baeay hay bukon man it maeayo sa akon - Maeayo [ma-ya-yu]
- His-anang
- Baeay-House
- hay-is
- bukon -not
- akon-mine
Here
She will be here in half an hourIya
Imaw hay iya eon it mga tunga sa oras
There
Try looking over there near the children's section Idto
Samiti nga tan-awon idto maeapit sa mga pang-unga nga seksyon- Samiti-Try
- Tan-awon-Looking over
- Maeapit-Near
- Pang-unga nga seksyon-childrens section
-
Corner
Turn left at the corner near the rice millBinit
Liko sa waea sa may binit maeapit sa may galingan- Binit [be-nit]
- Liko-turn
- Waea-left
- maeapit-near
- sa-the
- galingan-rice mill
This
Maybe this is what you are looking forDaya
Siguro daya imong nausoy
This
This gate needs painting Raya
Raya nga kurae hay gakinahangean it pinta- Raya/Ra
- Kurae - Gate
- Gakinahangean - Needs
- Pinta - Paint
That
I can't solve that problem Dato
Indi ko masulbar dato nga problema
There
I want to go there once more Karun
Gusto ko mag-adto karun it uman
Left
He hurt his left handWaea
Nasakit nana anang waea nga alima- Wa-ea [wa-ya]
- Nasakit-hurt
- Anang-her
- Waea-left
- hand
Right
She held his right hand Tuo
Gindawat nana anang tuo nga alima
Straight
Go straight ahead along this street Diretso
Panaw it diretso dikara nga daean- Panaw - Go
- Dikara - Along
- Daean - Street/Way